Coldplay - Fix You. (I will try to fix you, 내가 널 고쳐줄게, 내가 널 낫게 해줄게, 내가 널 고치도록 노력해 볼게)

콜드플레이의 곡 중에 가장 유명한 곡, Fix You를 소개합니다. 'Fix You'는 '고쳐줄게', '낫게 해줄게'와 같은 뜻으로 사용하였습니다.

최선이 곧 최고의 결과를 가져오지는 않는다는 것을, 삶을 살아갈수록 깨닫게 됩니다. 그것이 나이를 먹어간다는 것일까요? 한계에 부딪힌 것만 같은 절망적인 상황에서, 그 어떠한 위로가 당신의 마음을 진정해드릴지는 모르겠습니다. 다만 이 노래를 한 번 들려드리고 싶습니다.

'I will fix you'가 아닌 'I will try to fix you'라고 가사에 적혀있는 걸 '고쳐줄게'라고 해석하였으나, 실제 의도는 그러한 확정적인 뜻은 없을 것입니다. 이러한 위로의 노래가 당신의 마음을 치유할 수 있을지는 모르겠으나, 한 번 시도해 보고 싶다(try to)는 작은 염원을 담은 화자의 따뜻함이 보이는데요, 그 마음이 여러분에게도 닿기를...

콜드플레이, Fix You. 가사 번역, 해석

When you try your best, but you don't succeed
최선을 다했지만 이루지 못했을 때

When you get what you want, but not what you need
원하던 걸 손에 쥐었지만 필요한 걸 놓쳤을 때

When you feel so tired, but you can't sleep
힘에 겨워 쓰러져도 잠은 오지 않고

Stuck in reverse
뒤로만 끌려갈 때

And the tears come streaming down your face
눈물이 뺨을 타고 흐를 때

When you lose something you can't replace
대신할 수 없는 무언가를 잃었을 때

When you love someone, but it goes to waste
사랑했지만 허탈한 결말을 맞을 때

Could it be worse?
그보다 아픈 게 있을까?

Lights will guide you home
빛이 널 집으로 인도하고

And ignite your bones
따스하게 해줄 거야

I will try to fix you
내가 널 고쳐줄게

High up above or down below
마음이 저 위로 치솟거나 저 밑으로 추락할 때

When you're too in love to let it go
너무나 사랑해서 보내줄 수 없을 때

But if you never try you'll never know
하지만 해보지 않으면 알 수도 없어

Just what you're worth
일어설 힘이 있는지

Lights will guide you home
빛이 널 집으로 인도하고

And ignite your bones
따스하게 해줄 거야

I will try to fix you
내가 널 고쳐줄게

Tears stream down your face
눈물이 뺨을 타고 흐르고

When you lose something you cannot replace
대신할 수 없는 무언가를 잃었을 때

Tears stream down your face and I
눈물이 뺨을 타고 흐르면

Tears stream down your face
눈물이 뺨을 타고 흐르고

I promise you I will learn from my mistakes
약속해, 실수를 딛고 일어서는 내가 될게

Tears stream down your face and I
눈물이 뺨을 타고 흐르면

Lights will guide you home
빛이 널 집으로 인도하고

And ignite your bones
따스하게 해줄 거야

I will try to fix you
내가 널 고쳐줄게

댓글 쓰기
가져가실 때, 출처 표시 부탁드려요! 감사합니다. 💗