머라이어 캐리의 All I Want for Christmas Is You. 12월이 되면서 여기저기 울려퍼지기 시작하네요~
크리스마스 하면 흔히 떠오르는 게 선물이나 화려한 장식 같은 것들이잖아요? 그런데 이 노래를 듣고 있노라면, 정말 중요한 건 사랑하는 사람과 함께하는 것이겠지요~
특히 'I just want you for my own'이라는 부분이 너무 와닿았어요. 화려한 선물이나 눈이 내리는 낭만적인 장면보다도, 내가 진심으로 원하는 건 당신이라는 가사가 너무 따뜻하잖아요. 크리스마스 분위기를 느끼게 해주는 건 결국 곁에 있는 사람들인 것 같아요.
이 노래는 들으면 그냥 기분 좋아지는 걸 넘어서, 마음을 따뜻하게 만들어주는 느낌이 있습니다. 크리스마스는 결국 사랑하는 사람과 함께 나누는 작은 순간들이 가장 큰 행복이라는 걸 이 노래가 잔잔히 알려주는 것 같아요.
듣고 있으면, 괜히 '너만 있으면 돼'라고 고백하고 싶지 않나요? 크리스마스에는 그런 따뜻한 진심 하나면 충분한 것이 아닐까 싶네요~ 😊
머라이어 캐리 - All I Want for Christmas Is You. 번역, 발음.
[Intro]
I don't want a lot for Christmas
(아이 돈트 원트 어 랏 포 크리스마스)
크리스마스에 많은 걸 바라지 않아요
There is just one thing I need
(데얼 이즈 저스트 원 띵 아이 니드)
내게 필요한 건 단 하나예요
I don't care about the presents
(아이 돈트 케어 어바웃 더 프레젠츠)
트리 아래의 선물들은 신경 쓰지 않아요
Underneath the Christmas tree
(언더니쓰 더 크리스마스 트리)
크리스마스트리 아래에 놓인 것들은요
I just want you for my own
(아이 저스트 원트 유 포 마이 오운)
내게는 당신만 있으면 돼요
More than you could ever know
(모어 댄 유 쿠드 에버 노우)
당신이 상상하는 것보다 더 많이요
Make my wish come true
(메이크 마이 위시 컴 트루)
내 소원을 이루어주세요
All I want for Christmas is you
(올 아이 원트 포 크리스마스 이즈 유)
내가 크리스마스에 바라는 건 당신뿐이에요
[Verse 1]
I don't want a lot for Christmas
(아이 돈트 원트 어 랏 포 크리스마스)
크리스마스에 많은 걸 바라지 않아요
There is just one thing I need
(데얼 이즈 저스트 원 띵 아이 니드)
내게 필요한 건 딱 한 가지예요
I don't care about the presents
(아이 돈트 케어 어바웃 더 프레젠츠)
트리 아래에 있는 선물들은 필요 없어요
Underneath the Christmas tree
(언더니쓰 더 크리스마스 트리)
크리스마스트리 아래에 놓인 것들은요
I don't need to hang my stocking
(아이 돈트 니드 투 행 마이 스탁킹)
벽난로 위에 양말을 걸 필요도 없어요
There upon the fireplace
(데얼 어폰 더 파이어플레이스)
벽난로 위에 걸려 있는 양말은요
Santa Claus won't make me happy
(산타 클로즈 원트 메이크 미 해피)
산타가 가져오는 선물로는 행복하지 않을 거예요
With a toy on Christmas day
(윗 어 토이 온 크리스마스 데이)
크리스마스 아침의 장난감 같은 걸로는요
[Chorus]
I just want you for my own
(아이 저스트 원트 유 포 마이 오운)
나는 당신만 내 곁에 있으면 돼요
More than you could ever know
(모어 댄 유 쿠드 에버 노우)
당신이 상상하는 것보다 더 간절하게요
Make my wish come true
(메이크 마이 위시 컴 트루)
내 소원을 이루어주세요
All I want for Christmas is you
(올 아이 원트 포 크리스마스 이즈 유)
내가 크리스마스에 바라는 건 당신뿐이에요
[Verse 2]
I won't ask for much this Christmas
(아이 원트 애스크 포 머치 디스 크리스마스)
이번 크리스마스엔 많은 걸 바라지 않을게요
I won't even wish for snow
(아이 원트 이븐 위시 포 스노우)
하얀 눈이 내리지 않아도 괜찮아요
I'm just gonna keep on waiting
(아임 저스트 거너 킵 온 웨이팅)
나는 겨우살이 아래에서 기다릴 거예요
Underneath the mistletoe
(언더니쓰 더 미슬토우)
겨우살이 장식 아래에서요
I won't make a list and send it
(아이 원트 메이크 어 리스트 앤드 센드 잇)
산타에게 소원 리스트를 보내지도 않을 거예요
To the North Pole for Saint Nick
(투 더 노스 폴 포 세인트 닉)
북극에 있는 산타에게요
I won't even stay awake to
(아이 원트 이븐 스테이 어웨이크 투)
순록 방울 소리를 들으려고 깨어 있지도 않을 거예요
Hear those magic reindeer click
(히얼 도즈 매직 레인디어 클릭)
마법 같은 순록들의 소리를 들으려고요
[Chorus]
'Cause I just want you here tonight
(코즈 아이 저스트 원트 유 히어 투나잇)
오늘 밤엔 당신만 내 곁에 있으면 돼요
Holding on to me so tight
(홀딩 온 투 미 소 타잇)
나를 꼭 안아준다면 더 이상 바랄 게 없어요
What more can I do
(왓 모어 캔 아이 두)
내가 더 뭘 할 수 있을까요?
Baby all I want for Christmas is you
(베이비 올 아이 원트 포 크리스마스 이즈 유)
크리스마스에 내가 바라는 건 당신뿐이에요
[Bridge]
All the lights are shining
(올 더 라이츠 아 샤이닝)
온 세상의 불빛이 빛나고 있어요
So brightly everywhere
(소 브라이트리 에브리웨어)
눈부시게 반짝이고요
And the sound of children's laughter fills the air
(앤 더 사운드 오브 칠드런스 래프터 필즈 디 에어)
아이들의 웃음소리가 공기를 가득 채워요
And everyone is singing
(앤드 에브리원 이즈 싱잉)
모두가 노래를 부르고 있어요
I hear those sleigh bells ringing
(아이 히얼 도즈 슬레이 벨즈 링잉)
썰매 방울 소리가 들려오네요
Santa won't you bring me the one I really need
(산타 원트 유 브링 미 더 원 아이 리얼리 니드)
산타, 정말 필요한 단 한 사람을 데려다주세요
Won't you please bring my baby to me
(원트 유 플리즈 브링 마이 베이비 투 미)
내 사랑을 나에게 데려다주세요
[Outro]
All I want for Christmas is you
(올 아이 원트 포 크리스마스 이즈 유)
내가 크리스마스에 바라는 건 당신뿐이에요
You, baby
(유, 베이비)
당신, 내 사랑이에요