에이브릴 라빈의 자전적 경험을 가사에 녹여낸 노래, 스케이터 보이입니다.
에이브릴 라빈, Sk8er Boi. 해석, 번역
He was a boy, she was a girl
(히 워즈 어 보이, 시 워즈 어 걸)
그는 그저 소년이었고, 그녀는 소녀였어
Can I make it any more obvious?
(캔 아이 메잌 잇 애니 모어 어비어스?)
이보다 더 명확하게 설명할 수 있을까?
He was a punk, she did ballet
(히 워즈 어 펑크, 시 디드 발레)
그는 자유로운 영혼의 펑크 소년이었고, 그녀는 발레를 했지
What more can I say?
(왓 모어 캔 아이 세이?)
이 두 사람을 설명하는 데 더 필요한 게 있을까?
He wanted her, she'd never tell
(히 원티드 헐, 시드 네버 텔)
그는 그녀를 좋아했지만, 그녀는 내색하지 않았어
Secretly she wanted him as well
(씨크릿리 시 원티드 힘 애즈 웰)
하지만 속으론 그녀도 그를 좋아했지
But all of her friends stuck up their nose
(벗 올 오브 헐 프렌즈 스턱 업 데어 노우즈)
하지만 그녀의 친구들은 그를 눈꼽만큼도 마음에 들어 하지 않았어
They had a problem with his baggy clothes
(데이 해드 어 프라블럼 윋 히즈 배기 클로우즈)
그의 헐렁한 옷차림이 마음에 들지 않았거든
He was a skater boy, she said, "See you later, boy"
(히 워즈 어 스케이터 보이, 시 세드 "씨 유 레이터, 보이")
그는 스케이트보드를 타는 소년이었지만, 그녀는 그에게 '다음에 보자'고 말하며 돌아섰어
He wasn't good enough for her
(히 워즌트 굿 이너프 포 헐)
그는 그녀의 눈높이에 맞지 않았거든
She had a pretty face, but her head was up in space
(시 해드 어 프리티 페이스, 벗 헐 헤드 워즈 업 인 스페이스)
겉모습은 아름다웠지만, 생각은 마치 다른 세상에 있었어
She needed to come back down to earth
(시 니디드 투 컴 백 다운 투 어쓰)
조금 현실을 바라볼 필요가 있었던 거지
Five years from now, she sits at home
(파이브 이어스 프롬 나우, 시 시츠 앳 홈)
5년이 흐른 후, 그녀는 집에 홀로 앉아
Feeding the baby, she's all alone
(피딩 더 베이비, 시즈 올 얼론)
아기를 보며 외롭게 시간을 보내
She turns on TV, guess who she sees?
(시 턴즈 온 티비, 게스 후 시 시즈?)
TV를 켰는데, 화면에 누가 나오는지 알겠어?
Skater boy rockin' up MTV
(스케이터 보이 락킹 업 엠티비)
바로 그 스케이트 소년이 MTV 무대를 뒤흔들고 있는 거야
She calls up her friends, they already know
(시 콜즈 업 헐 프렌즈, 데이 올레디 노우)
급히 친구들에게 전화했지만, 이미 다들 알고 있었지
And they've all got tickets to see his show
(앤 데이브 올 갓 티켓츠 투 씨 히즈 쇼우)
그의 공연을 보러 갈 표도 이미 준비해 뒀더라
She tags along and stands in the crowd
(시 태그즈 얼롱 앤드 스탠즈 인 더 크라우드)
그녀도 친구들과 함께 공연장으로 향했고, 관객 속에 섰어
Looks up at the man that she turned down
(룩스 업 앳 더 맨 댓 시 턴드 다운)
자신이 놓친 그 남자를 바라보며
He was a skater boy, she said, "See you later, boy"
(히 워즈 어 스케이터 보이, 시 세드 "씨 유 레이터, 보이")
그는 스케이트보드를 타던 소년이었지만, 그녀는 그에게 '다음에 보자'고 말했던 거야
He wasn't good enough for her
(히 워즌트 굿 이너프 포 헐)
그때 그는 그녀에게 충분하지 않았던 거지
Now he's a superstar slammin' on his guitar
(나우 히즈 어 수퍼스타 슬래밍 온 히즈 기타)
하지만 지금 그는 기타를 치며 빛나는 슈퍼스타가 되었고
Does your pretty face see what he's worth?
(더즈 유어 프리티 페이스 씨 왓 히즈 월쓰?)
이제야 그 아름다운 눈에 그의 가치가 보일까?
Sorry, girl, but you missed out
(쏘리, 걸, 벗 유 미스드 아웃)
미안하지만, 넌 중요한 걸 놓쳤어
Well, tough, luck that boy's mine now
(웰, 터프, 럭 댓 보이즈 마인 나우)
이제 그 남자는 내 사람이야
We are more than just good friends
(위 아 모어 댄 저스트 굿 프렌즈)
우린 단순한 친구 이상으로 서로를 아껴
This is how the story ends
(디스 이즈 하우 더 스토리 엔즈)
이 이야기는 이렇게 끝을 맺는 거지
Too bad that you couldn't see
(투 배드 댓 유 쿠든트 씨)
정말 안타까워, 넌 볼 수 없었잖아
See the man that boy could be
(씨 더 맨 댓 보이 쿠드 비)
그 소년이 어떤 남자가 될 수 있었는지
There is more than meets the eye
(데얼 이즈 모어 댄 미츠 더 아이)
겉으로 보이는 것보다 더 많은 게 있어
I see the soul that is inside
(아이 씨 더 소울 댓 이즈 인사이드)
난 그 안에 숨겨진 영혼을 봐
He's just a boy, and I'm just a girl
(히즈 저스트 어 보이, 앤드 아임 저스트 어 걸)
그는 그저 소년, 난 그저 소녀였을 뿐
Can I make it any more obvious?
(캔 아이 메잌 잇 애니 모어 어비어스?)
더 명확하게 설명할 수 있을까?
We are in love, haven't you heard?
(위 아 인 러브, 해븐트 유 헐드?)
우린 사랑에 빠졌어, 아직도 모르겠어?
How we rock each other's world
(하우 위 락 이치 아더즈 월드)
우리가 어떻게 서로의 세상을 흔드는지
I'm with the skater boy, I said, "See you later, boy"
(아임 윋 더 스케이터 보이, 아이 세드 "씨 유 레이터, 보이")
난 그 스케이트 소년과 함께해, 난 그에게 '또 보자'고 말해
I'll be backstage after the show
(아일 비 백스테이지 애프터 더 쇼우)
공연이 끝나면 무대 뒤에서 기다릴 거야
I'll be at a studio, singing the song we wrote
(아일 비 앳 어 스튜디오, 싱잉 더 송 위 로트)
우리가 함께 만든 노래를 스튜디오에서 부르며
About a girl you used to know
(어바웃 어 걸 유 유즈드 투 노우)
네가 알던 한 소녀에 대한 노래를