에이브릴 라빈 - Sk8er Boi (skater boy) He was a sk8er boi, she said "See you later, boy", He wasn't good enough for her, Now he's a super star slamin' on his guitar, Does your pretty face see what he's worth?

에이브릴 라빈의 자전적 경험을 가사에 녹여낸 노래, 스케이터 보이입니다.

에이브릴 라빈, Sk8er Boi. 해석, 번역

He was a boy, she was a girl
(히 워즈 어 보이, 시 워즈 어 걸)
그는 그저 소년이었고, 그녀는 소녀였어

Can I make it any more obvious?
(캔 아이 메잌 잇 애니 모어 어비어스?)
이보다 더 명확하게 설명할 수 있을까?

He was a punk, she did ballet
(히 워즈 어 펑크, 시 디드 발레)
그는 자유로운 영혼의 펑크 소년이었고, 그녀는 발레를 했지

What more can I say?
(왓 모어 캔 아이 세이?)
이 두 사람을 설명하는 데 더 필요한 게 있을까?

He wanted her, she'd never tell
(히 원티드 헐, 시드 네버 텔)
그는 그녀를 좋아했지만, 그녀는 내색하지 않았어

Secretly she wanted him as well
(씨크릿리 시 원티드 힘 애즈 웰)
하지만 속으론 그녀도 그를 좋아했지

But all of her friends stuck up their nose
(벗 올 오브 헐 프렌즈 스턱 업 데어 노우즈)
하지만 그녀의 친구들은 그를 눈꼽만큼도 마음에 들어 하지 않았어

They had a problem with his baggy clothes
(데이 해드 어 프라블럼 윋 히즈 배기 클로우즈)
그의 헐렁한 옷차림이 마음에 들지 않았거든

He was a skater boy, she said, "See you later, boy"
(히 워즈 어 스케이터 보이, 시 세드 "씨 유 레이터, 보이")
그는 스케이트보드를 타는 소년이었지만, 그녀는 그에게 '다음에 보자'고 말하며 돌아섰어

He wasn't good enough for her
(히 워즌트 굿 이너프 포 헐)
그는 그녀의 눈높이에 맞지 않았거든

She had a pretty face, but her head was up in space
(시 해드 어 프리티 페이스, 벗 헐 헤드 워즈 업 인 스페이스)
겉모습은 아름다웠지만, 생각은 마치 다른 세상에 있었어

She needed to come back down to earth
(시 니디드 투 컴 백 다운 투 어쓰)
조금 현실을 바라볼 필요가 있었던 거지

Five years from now, she sits at home
(파이브 이어스 프롬 나우, 시 시츠 앳 홈)
5년이 흐른 후, 그녀는 집에 홀로 앉아

Feeding the baby, she's all alone
(피딩 더 베이비, 시즈 올 얼론)
아기를 보며 외롭게 시간을 보내

She turns on TV, guess who she sees?
(시 턴즈 온 티비, 게스 후 시 시즈?)
TV를 켰는데, 화면에 누가 나오는지 알겠어?

Skater boy rockin' up MTV
(스케이터 보이 락킹 업 엠티비)
바로 그 스케이트 소년이 MTV 무대를 뒤흔들고 있는 거야

She calls up her friends, they already know
(시 콜즈 업 헐 프렌즈, 데이 올레디 노우)
급히 친구들에게 전화했지만, 이미 다들 알고 있었지

And they've all got tickets to see his show
(앤 데이브 올 갓 티켓츠 투 씨 히즈 쇼우)
그의 공연을 보러 갈 표도 이미 준비해 뒀더라

She tags along and stands in the crowd
(시 태그즈 얼롱 앤드 스탠즈 인 더 크라우드)
그녀도 친구들과 함께 공연장으로 향했고, 관객 속에 섰어

Looks up at the man that she turned down
(룩스 업 앳 더 맨 댓 시 턴드 다운)
자신이 놓친 그 남자를 바라보며

He was a skater boy, she said, "See you later, boy"
(히 워즈 어 스케이터 보이, 시 세드 "씨 유 레이터, 보이")
그는 스케이트보드를 타던 소년이었지만, 그녀는 그에게 '다음에 보자'고 말했던 거야

He wasn't good enough for her
(히 워즌트 굿 이너프 포 헐)
그때 그는 그녀에게 충분하지 않았던 거지

Now he's a superstar slammin' on his guitar
(나우 히즈 어 수퍼스타 슬래밍 온 히즈 기타)
하지만 지금 그는 기타를 치며 빛나는 슈퍼스타가 되었고

Does your pretty face see what he's worth?
(더즈 유어 프리티 페이스 씨 왓 히즈 월쓰?)
이제야 그 아름다운 눈에 그의 가치가 보일까?

Sorry, girl, but you missed out
(쏘리, 걸, 벗 유 미스드 아웃)
미안하지만, 넌 중요한 걸 놓쳤어

Well, tough, luck that boy's mine now
(웰, 터프, 럭 댓 보이즈 마인 나우)
이제 그 남자는 내 사람이야

We are more than just good friends
(위 아 모어 댄 저스트 굿 프렌즈)
우린 단순한 친구 이상으로 서로를 아껴

This is how the story ends
(디스 이즈 하우 더 스토리 엔즈)
이 이야기는 이렇게 끝을 맺는 거지

Too bad that you couldn't see
(투 배드 댓 유 쿠든트 씨)
정말 안타까워, 넌 볼 수 없었잖아

See the man that boy could be
(씨 더 맨 댓 보이 쿠드 비)
그 소년이 어떤 남자가 될 수 있었는지

There is more than meets the eye
(데얼 이즈 모어 댄 미츠 더 아이)
겉으로 보이는 것보다 더 많은 게 있어

I see the soul that is inside
(아이 씨 더 소울 댓 이즈 인사이드)
난 그 안에 숨겨진 영혼을 봐

He's just a boy, and I'm just a girl
(히즈 저스트 어 보이, 앤드 아임 저스트 어 걸)
그는 그저 소년, 난 그저 소녀였을 뿐

Can I make it any more obvious?
(캔 아이 메잌 잇 애니 모어 어비어스?)
더 명확하게 설명할 수 있을까?

We are in love, haven't you heard?
(위 아 인 러브, 해븐트 유 헐드?)
우린 사랑에 빠졌어, 아직도 모르겠어?

How we rock each other's world
(하우 위 락 이치 아더즈 월드)
우리가 어떻게 서로의 세상을 흔드는지

I'm with the skater boy, I said, "See you later, boy"
(아임 윋 더 스케이터 보이, 아이 세드 "씨 유 레이터, 보이")
난 그 스케이트 소년과 함께해, 난 그에게 '또 보자'고 말해

I'll be backstage after the show
(아일 비 백스테이지 애프터 더 쇼우)
공연이 끝나면 무대 뒤에서 기다릴 거야

I'll be at a studio, singing the song we wrote
(아일 비 앳 어 스튜디오, 싱잉 더 송 위 로트)
우리가 함께 만든 노래를 스튜디오에서 부르며

About a girl you used to know
(어바웃 어 걸 유 유즈드 투 노우)
네가 알던 한 소녀에 대한 노래를

댓글 쓰기
가져가실 때, 출처 표시 부탁드려요! 감사합니다. 💗