테라 광고 음악을 들고 왔어요~ 공식 뮤직비디오는 폭력성이 있어서 가장 조회수가 높은 영상으로 대체하여 보여드리겠습니다. 참고로 노래 가수와 제목은 'Fall Out Boy - The Phoenix'입니다.
테라 맥주 광고와 함께 흐르는 신나는 선율의 음악은 'Fall Out Boy'의 'The Phoenix'입니다. 불사조를 뜻하는 피닉스와 같이 타오르는듯한 리듬은 운동할 때, 드라이브 할 때 듣기가 굉장히 좋아서 추천드립니다.
Fall Out Boy - The Phoenix 가사 해석
Put on your war paint
전쟁을 준비하라. (또는 위장크림을 발라라.) (원시부족이 전쟁을 준비하며 얼굴에 색칠을 하는 것을 떠올리면 됩니다.)
You are a brick tied to me that's dragging me down
너라는 벽돌이 날 끌어내리고 있어.
Strike a match and I'll burn you to the ground
성냥에 불을 붙여 널 태워버리겠어. (투쟁 의지를 불태워주겠다는 뜻으로 보입니다.)
We are the jack-o-lanterns in July setting fire to the sky
우리는 7월의 잭오랜턴이야, 저 하늘에 불을 지르는.
Here, here comes this rising tide, so come on
밀물이 밀려들고 있다. 어서!
Put on your war paint
전쟁을 준비하라.
Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies
십자를 교차하며 맹세한 마음, 죽음도 기꺼이 받들겠다. (크로스가 십자성호를 말하는 것 같고, 죽기를 희망한다기보다는 죽음도 두렵지 않다는 의미로 가사를 사용한 것 같습니다.)
Silver clouds with grey linings
은색 구름 뒤 회색빛 테두리(드리움)
(Every cloud has a silver lining은 모든 구름은 은색 테두리를 가지고 있다는 속담이며, 문제가 발생하거나 나쁜 상황의 뒤에 빛, 기적, 희망, 또는 좋은 것이 하나쯤은 있다는 의미로, 위기 속의 기회라는 뜻으로 사용합니다. 구름이 태양을 가리고 있을 때, 구름의 가장자리를 따라 옅게 비치는 태양빛 줄기를 뜻합니다. 그런데 실버 라이닝이 아니라 실버 클라우드 위드 그레이 라이닝을 쓴 것으로 보면 좋은 뜻보다는 더 안 좋은 일이 있을 수 있다는 것을 뜻하는듯합니다.)
(Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies, Silver clouds with grey linings => 목숨 바쳐 맹세하겠으나, 그 끝이 절망일 수도 있다 정도의 느낌으로 보입니다.)
So we can take the world back from a heart-attacked
이제 우리는 세상을 되찾을 수 있어, 사랑밖에 모르는 것에서. (어떤 사람은 이게 사랑 노래만 나오는 현상을 비판한다는 뜻이라고 하는데 그게 제일 신빙성이 있어 보입니다.)
One maniac at a time we will take it back
미치광이라 불리던 우리가 되찾겠다.
You know time crawls on when you're waiting for the song to start
알잖아, 시간이 느리게 가는 것을. 노래가 시작되기를 기다리기만 한다면.
So dance alone to the beat of your heart
그러니 마음이 가는대로 홀로 춤을 춰.
Hey young blood, doesn't it feel like our time is running out?
이봐 젊은 친구, 느껴지지 않아? 남은 시간이 줄어드는 게?
I'm gonna change you like a remix
내가 널 바꿔줄게, 리믹스처럼.
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 되살릴게, 피닉스처럼.
Wearing our vintage misery
우리의 오랜 불행을 짊어지거라. (빈티지는 좋은 뜻으로 일류의, 최고의라는 뜻으로 사용하고, 안 좋은 뜻으로 구식, 케케묵은 뜻으로 사용합니다.)
No, I think it looked a little better on me
아니, 내게 조금 더 잘 어울리는 것 같군.
I'm gonna change you like a remix
널 바꿔줄게, 리믹스처럼.
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 되살릴게, 피닉스처럼.
Bring home the boys and scraps scrap metal the tanks
소년들을 불러라. 그리고 고철 탱크를 폐기하자. (이건 무슨 뜻인지 잘 모르겠음... 물리력으로 본인들의 의지를 꺾을 수 없다는 건지, 탱크를 수리해서 전쟁을 준비하라는 건지... 잘 모르겠네요.)
Get hitched, make a career out of robbing banks
짝을 지어, 은행털이로 유명해지자 (영화에 나오는 유명한 은행털이범)
Because the world is just a teller and we are wearing black masks
세상은 텔러에 불과하고, 우리는 검은 가면을 쓰고 있으니까
"You broke our spirit, " says the note we pass
"당신이 우리 영혼을 망가뜨렸어", 쪽지에 이렇게 적어서 건네.
So we can take the world back from a heart attack
이제 우리는 세상을 되찾을 수 있어, 사랑밖에 모르는 것에서.
One maniac at a time we will take it back
미치광이라 불리던 우리가 되찾겠다.
You know time crawls on when you're waiting for the song to start
알잖아, 시간이 느리게 가는 것을. 노래가 시작되기를 기다리기만 한다면.
So dance alone to the beat of your heart
그러니 마음이 가는대로 홀로 춤을 춰.
Hey young blood, doesn't it feel like our time is running out?
이봐 젊은 친구, 느껴지지 않아? 남은 시간이 줄어드는 게?
I'm gonna change you like a remix
널 바꿔줄게, 리믹스처럼.
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 되살릴게, 피닉스처럼.
Wearing our vintage misery
우리의 오랜 불행을 짊어지거라.
No, I think it looked a little better on me
아니, 내게 조금 더 잘 어울리는 것 같군.
I'm gonna change you like a remix
널 바꿔줄게, 리믹스처럼.
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 되살릴게, 피닉스처럼.
Put on your war paint
전쟁을 준비하라.
The war is won, before it's begun
전쟁은 이겼다, 시작하기도 전에
Release the doves, surrender love
비둘기를 풀어주고, 사랑을 내놓아라.
The war is won, before it's begun
전쟁은 이겼다, 시작하기도 전에
Release the doves, surrender love
비둘기를 풀어주고, 사랑을 내놓아라.
The war is won, before it's begun
전쟁은 이겼다, 시작하기도 전에
Release the doves, surrender love
비둘기를 풀어주고, 사랑을 내놓아라.
The war is won, before it's begun (Wave the white flag!)
전쟁은 이겼다, 시작하기도 전에 (백기를 휘날려라!)
Release the doves, surrender love (Wave the white flag!)
비둘기를 풀어주고, 사랑을 내놓아라. (백기를 휘날려라!)
Hey young blood, doesn't it feel like our time is running out?
이봐 젊은 피, 우리의 시간이 얼마 남지 않은 것 같지 않니?
I'm gonna change you like a remix
내가 널 바꿔줄게, 리믹스처럼
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 널 되살릴게, 피닉스처럼.
Wearing our vintage misery
우리의 오랜 불행을 짊어지거라.
No, I think it looked a little better on me
아니, 내게 더 잘 어울릴지도 모르겠군.
I'm gonna change you like a remix
내가 널 바꿀게, 리믹스처럼
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 널 되살릴게, 피닉스처럼.
Hey young blood, doesn't it feel like our time is running out?
이봐 젊은 친구, 시간이 얼마 남지 않았다
I'm gonna change you like a remix
내가 널 바꿀게, 리믹스처럼 (새롭게 널 바꿀게)
Then I'll raise you like a phoenix
그리고 널 부활시킬게, 피닉스처럼.
Put on your war paint
전쟁을 준비하라.